-
1 faire scandale
разг.нарушить приличия, благопристойность, вызвать скандал; опозорить- Si vous continuez à la couvrir de vos regards, vous allez faire scandale, monsieur de Rastignac. Vous ne réussirez à rien, si vous vous jetez ainsi à la tête des gens. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - Если вы будете смотреть на нее, не сводя глаз, то это будет явным неприличием, г-н де Растиньяк. Навязываясь людям, вы ничего не достигнете.
-
2 scandale
m -
3 scandale
m1. сканда́л;faire scandale — вызыва́ть/вы́звать сканда́л; наруша́ть/нару́шить прили́чия; quel scandale! — како́й сканда́л <позо́р>!causer (faire) du scandale — устра́ивать/устро́ить сканда́л; шуме́ть ipf., сканда́лить ipf., ↑дебоши́рить ipf.;
║ (affaire) а́фера;un scandale financier — фина́нсов|ый сканда́л, -ая а́фера
2. (indignation) возмуще́ние; стыд (honte);au grand scandale de l'assistance — к вели́кому возмуще́нию прису́тствующих; c'est un scandale ! — э́то возмути́тельно!crier au scandale — возмуща́ться ipf.;
3. relig. собла́зн -
4 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
5 faire du scandale
(faire [или causer] du scandale)поднять шум, шуметь, скандалить, безобразничать -
6 faire aller les langues
(faire aller [или courir] les langues)вызвать толки, пересуды... Il ne s'agit tout de même pas de faire courir les langues avec cette histoire. Je n'ai pas besoin d'un scandale de ce genre en ce moment, tu le comprends. (A. Roussin, Lorsque l'enfant paraît.) —... Нельзя же допустить, чтобы из-за этой истории пошли кривотолки. Как ты понимаешь, мне только подобного скандала сейчас не хватает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire aller les langues
-
7 faire éclat
1) шуметь, поднять шумTartuffe. Et le mal n'est jamais que dans l'éclat qu'on fait: Le scandale du monde est ce qui fait l'offense Et ce n'est pas pécher que pécher en silence. (Molière, Tartuffe.) — Тартюф. - А зло бывает там, где мы о нем шумим. Кто вводит в мир соблазн, конечно, согрешает, Но кто грешит в тиши, греха не совершает.
2) устроить скандал, прийти в ярость, выходить из себяComme Dullin réglait aussi les mises en place, les jeux de scène, les éclairages, et qu'il étudiait son propre rôle, il lui arrivait de ne plus savoir où donner de la tête. Alors, il faisait un éclat. (S. de Beauvoir, La Force de l'âge.) — Так как Дюллен не только занимался режиссурой, мизансценами и освещением, но и разучивал свою роль, у него иногда голова шла кругом, и тогда он выходил из себя.
3) отличитьсяRetz encore abbé s'avisa de vouloir réussir dans les sermons et y fit l'éclat. (Ch. A. Sainte-Beuve, (GL).) — Кардинал Ретц, будучи еще аббатом, решил преуспеть в проповедях и добился успеха.
-
8 scandale
m1) скандал; огласкаquel scandale! — какой позор!, какой срам!2) возмущение3) шумfaire du scandale — поднять шум; устроить скандалpas de scandale — только без шума -
9 faire du bruit
1) шуметь, поднимать шум- Ne faites pas de bruit, messieurs... dit-elle; qu'il ne s'aperçoive de rien! car il est comme un crin dès qu'il s'agit de son trésor. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Не шумите, господа... - сказала госпожа Сибо. - Лишь бы он ничего не заметил. Тронь только его сокровища, так он весь раскипятится.
2) нашуметь, прогреметь, обратить на себя всеобщее внимание... En tout cas, ça va faire du bruit, paraît-il! L'auteur n'a pas peur de secouer les vitres! (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) —... Во всяком случае, книга наделает шуму. Автор не боится идти против течения.
Le scandale ne commence que lorsqu'on fait du bruit. Ces bons ménages reposaient sur une entente tacite entre associés... entre complices. Mais Jacqueline, plus franche, jouait bon jeu, bon argent. (R. Rolland, Les Amies.) — Пока разлад в семье остается тайной, нет скандала. Основой этих благополучных браков была молчаливая договоренность между партнерами... вернее, сообщниками. Но Жаклина, сама прямота, играла честно, в открытую.
- cela fera du bruit dans LanderneauÀ mon avis, le testament est inattaquable, mais un procès ferait du bruit qu'il vous conviendra peut-être d'éviter. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — По моему мнению, завещание неоспоримо, но процесс наделает шуму, которого вам следовало бы, пожалуй, избегать.
- faire grand bruit -
10 faire une saison
2) разг. проходить курс лечения ( на курорте)Férioul. - Vous êtes ici pour quelque temps encore, amiral? Gravière. - Deux semaines, tout au plus. J'ai une saison à faire à Salis-de-Béarn. (H. Bataille, Le Scandale.) — Фериуль. - Вы еще пробудете здесь некоторое время, адмирал? Гравьер. - Еще недели две, не более. Я должен пройти курс лечения в Салис-де-Беарн.
-
11 faire barrage à ...
преградить путь; противостоять; дать отпорFerioul. - On ne me connaît pas. Je ferai barrage à la haine. (H. Bataille, Le Scandale.) — Фериуль. - Они меня еще не знают. Я сумею дать отпор всем, кто меня ненавидит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire barrage à ...
-
12 faire de la copie
заниматься репортажем, быть журналистом- Qu'est-ce que vous faites maintenant? - De la copie, toujours. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — - А чем вы теперь занимаетесь? - По-прежнему сотрудничаю в газетах.
-
13 faire le truc
прост.Mon père? Connais pas! Ma mère? Elle faisait le truc à Clichy. Depuis elle s'est transformée en courant d'air. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Кто мой отец? Не знаю. Мать? Промышляла на панели в Клиши, но давно смылась.
2) воровать -
14 faire son compte
2) разг. попасть впросак, влопатьсяMagaridou. C'est le fils de Manicou qui vient de se casser la jambe... Ferioul. Imbécile! Comment a-t-il fait son compte? (H. Bataille, Le Scandale.) — Магариду. Это сын Манику сломал себе ногу... Фериуль. Болван! Как это его угораздило!
-
15 faire son œil à la coque
... Est-ce qu'il y a quelque chose qui ne regarde pas la Police? Mais oui, mon vieux, la Police. Fais pas ton œil à la coque! Brigadier Delbot de la brigade spéciale. (M. Leblanc, Le Scandale du gazon bleu.) —... А разве есть что-нибудь такое, что не касается полиции? Ну да, любезный, я из полиции. Что ты на меня глаза вылупил? Бригадир Дельбо из спецбригады.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son œil à la coque
-
16 faire du scandale
гл.общ. поднять шум, устроить скандалФранцузско-русский универсальный словарь > faire du scandale
-
17 ne faire qu'entrer et sortir
разг.Le Préfet. Mon cher conseiller, je ne fais qu'entrer et sortir, une seconde, je suis très pressé. (H. Bataille, Le Scandale.) — Префект. Милейший советник, я только на одну минутку, мне очень некогда.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne faire qu'entrer et sortir
-
18 se jeter à la tête de qn
разг.Oh! mon ancien! voulez-vous par hasard qu'une femme bien née comme madame de Chaverny aille se jeter à la tête de votre serviteur comme ferait une petite grisette? (P. Mérimée, La Double méprise.) — О! милейший майор, неужели вы хотите, чтобы настоящая аристократка, госпожа де Шаверни, бросилась на шею вашему покорному слуге, как какая-нибудь гризетка?
2) навязывать свои услуги; выражать неуместные и чрезмерные симпатии- Si vous continuez à la couvrir de vos regards, vous allez faire scandale, monsieur de Rastignac. Vous ne réussirez à rien, si vous vous jetez ainsi à la tête des gens. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - Если вы будете смотреть на нее, не сводя глаз, то это будет явным неприличием, г-н де Растиньяк. Навязываясь людям, вы ничего не достигнете.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se jeter à la tête de qn
-
19 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
20 causer
vcause à mon cul, ma tête est malade — см. parle à mon cul, ma tête est malade
См. также в других словарях:
scandale — [ skɑ̃dal ] n. m. • XIIe; bas lat. scandalum, gr. skandalon « obstacle, pierre d achoppement » A ♦ Relig. 1 ♦ Occasion de péché créée par la personne qui incite les autres à se détourner de Dieu; le péché commis par la personne qui incite et par… … Encyclopédie Universelle
Scandale du watergate — Le complexe immobilier des Water, abritant appartements de luxe, bureaux et hôtels. Le scandale du Watergate est à l origine une affaire d espionnage politique qui débouche, en 1974, sur la démission du président des États Unis Richard Nixon. L… … Wikipédia en Français
Scandale des mensualites — Scandale des mensualités Le scandale des mensualités est le nom donné à la crise politique qui a traversé le gouvernement brésilien en 2005. En portugais, le nom mensalão (popularisé par le député brésilien Roberto Jefferson (PTB) dans l… … Wikipédia en Français
scandale — SCANDALE. s. m. Ce qui est occasion de tomber dans l erreur, dans le peché. Il est dit dans l Escriture sainte que la predication de la croix a esté un scandale pour les Juifs. scandale pris. scandale donné. pierre de scandale. Scandale, signifie … Dictionnaire de l'Académie française
Scandale de la baie des chaleurs — Honoré Mercier, le Premier ministre de l époque … Wikipédia en Français
Scandale de Panamá — Le Scandale de Panamá désigne une affaire de corruption liée au percement du canal de Panama, qui éclaboussa plusieurs hommes politiques et industriels français durant la Troisième République et ruina des dizaines de milliers d épargnants. Le… … Wikipédia en Français
Scandale de panamá — Le Scandale de Panamá désigne une affaire de corruption liée au percement du canal de Panama, qui éclaboussa plusieurs hommes politiques et industriels français durant la Troisième République et ruina des dizaines de milliers d épargnants. Le… … Wikipédia en Français
Scandale des Commandites — Le scandale des commandites est une affaire politique canadienne relative à l usage de fonds publics pour financer une opération de relations publiques visant à contrecarrer les actions du Parti Québécois en faveur de la souveraineté du Québec,… … Wikipédia en Français
Scandale des Fiches — ██████████ … Wikipédia en Français
Scandale (2003) — Scandale (film, 2003) Pour les articles homonymes, voir Scandale (homonymie). Scandale, film français pornographique réalisé par Fred Coppula, sorti en vidéo en 2003. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
Scandale Ejima — Ikushima Le scandale Ejima Ikushima (江島生島事件, Ejima Ikushima jiken?) fut, en 1714, le plus grave scandale de l Ōoku, le sérail du shogun Tokugawa, pendant la période Edo de l histoire du Japon. Sommaire … Wikipédia en Français